sky szerint átverték a világot..
https://www.portfolio.hu/global/20260103/sky-news-...
az lesz a kérdés, hogy az ellenzéki nobel díjas nőcit oda fogják-e engedni?
sky szerint átverték a világot..
https://www.portfolio.hu/global/20260103/sky-news-...
az lesz a kérdés, hogy az ellenzéki nobel díjas nőcit oda fogják-e engedni?
Venezuelában volt már demokratikus vezetés, csak időközben a szocializmus ígérete jobban tetszett az embereknek, ha minden ingyen van, akkor minden jobb, hát megkapták a jobbat, mint éhezés, szegénység, hiánygazdaság, diktatórikus vezető formájában... ha a nyugatbarát béke nobel díjas kap hatalmat, majd bizonyíthat, hogy miként tudja kivezetni az országát a sötétségből..
Gondolom az se volt véletlen, hogy véletlenül megszökött az országból, átúszta az óceánt, és megjelent oslóba... aham, oké, diktatúrából ilyen könnyű megszökni, könnyen adnak útlevelet, meg véletlenül pont az ő ladikját nem lőtték le az amcsik, ha már minden ki meg bemenő forgalmat ellenőriztek hónapok óta... nagyobb tétet tennék rá, hogy amcsi titkosszolgálat keze volt a szökésben és felkészítették a maduro utáni érára..
Kérdés, hogy mi jön helyette.
Mert ugye más fejlődő országokban az ilyen jellegű beavatkozások ritkán vezetnek tartós demokráciához.
Erősen kezdjük az évet... helyes, hogy el lett takarítva ez a retek diktátor...
Az ellenzéki oldalon, az már látszódik, hogy elkezdtek virnyákolni, hogy ilyet nem lehet tenni, vége a demokráciának, diktátori menetrend...
Egy éve is úgy tartottam, meg most is úgy látom, hogy őrültek ellen őrült kell, hogy helyre billentse az egyensúlyt..
Peter Thiel Miamiba költözött, David Sacks Austinba...
Kalifornia nekimegy a milliárdosainak, mert annyira elkótyavetyéli a beszedett adópénzeket...
kiváncsi leszek, hogy maradnak, vagy megindulnak... eddig is sokan mentek el, de most felgyorsulhat a migráció más államok fele pl texas, florida... az hogy hova mennek, az is üzenetértékű lesz..
Na majd meglátjuk, hogyan alakul a munka magánélet egyensúlya amikor besorozzák őket, aztán mehetnek az oroszok ellen a lövészárkokba...
Amikor a pakisztáni elnök beront az orosz elnök és az török elnök megbeszéléséra és mindenki azt mondja:
"A NATO egy hidegháborús maradvány. Ki kellene lépnünk a NATO-ból és a felszabadult pénzt a saját országunk védelmére kellene fordítanunk, nem pedig szocialista országok védelmére”
Amerika nem szabad, hogy a világ biztonsági takarója legyen – főleg, ha gazdag országok nem hajlandók pénzt áldozni saját védelmükre” – érvel az amerikai politikus.
https://www.portfolio.hu/global/20251210/benyujtot...
Valószínűleg tesztelik a hangulatot, de a fejekbe elültetésre került...
Mindketten másképp értjük:
https://telex.hu/belfold/2025/12/03/tolmacs-tolmac...
A legolcsóbb ajánlat mindent visz?
"Azt viszont a megkérdezettek egyike sem érti, miért nem jelezte a tolmács, ha nem értette, mit mondott az orosz elnök. „Ilyenkor két dolog van, hacsak nincs valami iszonyú feszült helyzet – bár Putyin körül, gondolom, van. Szóval szólni kell, hogy »elnézést, nem hallom«. Ilyenkor lehet megoldást találni, akár oda lehet ülni közelebb, hiszen az közös érdek, hogy átmenjen pontosan az információ” – mondta uniós tolmács forrásunk, aki szerint még ha a tolmács nem hallja is pontosan, mit mond az alany, „ilyen csúnya magyar mondatokat akkor sem mondok, legalább kerek mondatokat hozok össze. Az pedig alapvetés, hogy tulajdonneveket nem lehet kihagyni.”
Azt másik forrásunk is megjegyezte, hogy ha minden kötél szakad, bár kellemetlen, de bele lehet kapaszkodni számokba, nevekbe, és abból összerakni mondatokat, megpróbálni felidézni az elhangzottakat, ám az érintett tolmács ott nem élt ezzel a módszerrel sem."
"Külügyi forrásunk szerint bár szakmailag biztosan ez az elvárás, a felkért tolmácsok problémák esetén sem mernek szólni, annyira tekintélyelvű a rendszer, és annyira tartanak a következményektől. Úgy tudjuk, megesett már olyan korábban, hogy valaki arról sem jelzett, hogy elromlott egy tolmácskészülék."
Csak nem arra célzol, hogy Putyin fosztogatásról beszélt, de a tolmács osztogatásnak fordította?
És most mindkét fél elégedett.
Az 1 éves szankciómentésségben szerintem annyi van, amennyit Orbán mond.
Eltudom képzelni, hogy Trumpal megbeszéltek valamit, hogy ha nem választják újra, akkor beleállnak és szankcionálni fognak mindent... ha marad, akkor húzzák, évente egy pofavizit keretében bejelentik, hogy megegyeztek még egy évről, meg vásárolunk x tankernyi lng-t némi fegyvertémával megspékelve..
Orbánék meg úgy keretezik, ahogy jó nekik a választásokra.. amcsi részről nem mondhatják, hogy addig adnak menteséget, amíg Orbán van hatalmon, azt mondják, hogy egy év...
Ez is spekuláció, ki mit lát bele az infók alapján... talán egy év múlva okosabbak leszünk..
Nem lehet egyszerű a diplomácia, megvannak a protokoll eljárások.
Ott van a Meloni eset is, amikor Trumpal tartottak sajtótájékoztatót, és belekavarodott a fordító, vagy félrefordított valamit, egyből átvette és saját maga oldotta meg. Az is igaz, hogy Meloni értette miről van szó, Orbán nem tudom mennyire tud oroszul, talán az angol neki is jobban megy, mint a ruszki nyelv... a lényeg, hogy négyszemközt jól menjen a fordítás, ha ugyanígy ment, s így egyezkednek, akkor kurva nagy szarban vagyunk.. :)))
A valóság nagyon sokszor olyan, mint egy film.
Az ember köpni-nyelni nem tud, csak a döbbenet.
Ez arra is rámutat, hogy a kultúránk mennyire törékeny és a máz rajta sokkal vékonyabb, mint hinni szeretnénk.
Egyébként ez a hozzáállás, amit a vadász 'urak' tanúsítottak semmivel sem több vagy kevesebb, mint amit az SS-legények mutattak a második világháborúban.
Ugyanaz a szellem velünk él és amint a külső körülmények megváltoznak, már elő is bújik.
Amennyire rálátok, hasonló tárgyalási helyzetekben a tárgyaló delegációk szeretnek úgy tekinteni a tolmácsra, mint egy szükséges rosszra, ami szinte ott se kellene, hogy legyen.
Ergo, ha a tolmács kérdez valamit vagy felvet egy problémát, hirtelen mindenki kiesik a szerepéből és elkezd feszengeni.
Tehát a tolmácsra ez mindenképpen rossz fényt vet.
(Érdemes a képen megnézni, hogy a magyar oldal /Orbán is/ , de különösen a tolmács hölgy milyen ugrásra kész helyzetben feszít a széken, ezzel szemben az orosz oldal relaxáltan hátra dől és diktálja a körülményeket.)
+++
Manapság már azt is simán el tudom képzelni, hogy a tárgyaló delegációk nem is bánják, ha a tolmácsolás kétértelmű, mert akkor mindkét fél azt az olvasatot prezentálhatja, ami számára kedvezőbb.
Tréfás kérdésem:
Ha az AI vezérelte tolmácsgépek olyan jók, akkor miért nem azokkal folyik a tolmácsolás?